markovskaya1: (Default)
markovskaya1 ([personal profile] markovskaya1) wrote2010-01-21 10:55 pm
Entry tags:

любовные истории

Нечего и говорить. Самая красивая история о любви – про Иакова и Рахиль. Читаю тут ее на все лады, и в каноническом виде и в переложениях, все равно есть в ней магия, тайна и недосказанность. Как и следует в повестях сердечного толка.

И женская тут линия, как и положено, трагичнее и тоньше. Мне, например, хочется думать, что Иаков ждал свою любовь семь лет, а Рахиль ждала Иакова до самой своей смерти. Или то, что на закате жизни, Иаков, окруженный своими жестокосердными сыновьями и постаревшими женами, все же вспоминал Рахиль, как самое удивительное и чудесное событие. Мне вообще в этих вещах нравится, чтобы герои романтически страдали.

Но дело не в этом. Поскольку речь идет все-таки о пастухах, меня занимает определение «мелкий скот». То есть, вот Ветхий Завет сообщает, что пасли они там козлов и овец. Ну, стало быть, и баранов. Время от времени появляются ягнята и козы. И мелкий скот. Кто он? И где тогда крупный?

Ну, например:
Они (пастухи) сказали: не можем, пока не соберутся все стада, и не отвалят камня от устья колодезя; тогда будем мы поить овец.
Еще он говорил с ними, как пришла Рахиль с мелким скотом отца своего, потому что она пасла.
Когда Иаков увидел Рахиль, дочь Лавана, брата матери своей, и овец Лавана, брата матери своей, то подошел Иаков, отвалил камень от устья колодезя и напоил овец Лавана, брата матери своей.
И поцеловал Иаков Рахиль и возвысил голос свой и заплакал…
Не, красота все-таки невыносимая.

А мелкий скот – может, автор так бежал от тавтологий.

[identity profile] v-pole.livejournal.com 2010-01-22 09:30 pm (UTC)(link)
ты заставила меня залезть в конкорданцию, за что отдельное спасибо. А то стоит на полке как неродная.
Ну насчет цон и овец тебе в общем все верно написали. Переводчику, я так думаю, сложно было с этой вот тавтологией, которая на иврите не просто приемлема, а даже я бы сказала нарочита. Потому, что обнажает подтекст чувств.
Вот этот вот "брат матери", например. Яков же он кто, чисто маменькин сынок. А тут такое дело, иди туда не знаю куда. И то что он дошел таки, и нашел таки этого вот маминого брата для него невыразимая радость. Ключевое слово "маминого". Мне так кажется.

[identity profile] markovskaya.livejournal.com 2010-01-22 09:39 pm (UTC)(link)
Блин, вот прав Борух - учите езык пророков.

Маминого... Ну, это вообще-то практически все и объясняет.
Хотя, тоже. Ну вот Марик. И пошел бы, да?.. Ужас ведь куда не сунься.
А говорится где то как там Ревекка осталась? Она же по идее должна была чокнуться.

[identity profile] v-pole.livejournal.com 2010-01-22 10:28 pm (UTC)(link)
Ну, если Борух сказал... :)
Нет, не говорится. Но проматери наши вообще-то неслабые были женщины. А Ривка так просто ни перед чем практически не останавливалась. Одному сыну предпочесть другого, да еще из близнецов. И закрутить такую интригу из которой обратного хода нету. И всю ответственностть взять на себя. И определить ход истории.