markovskaya1 (
markovskaya1) wrote2007-06-24 10:21 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
конек-горбунок
Тут в театр пошла, к подружке на репетицию. Пока по темному залу кралась, слышала, как режиссер кричал:
- Да что это с вами сегодня! Где жизнь? Где действие?.. Анна, что это за скорбь во фразе: «Ведь для поимки надо, царь, мне две ширинки!» … Ты о чем здесь, скажи, думаешь?.. Ширинка – это полотенце в данном контексте! Широкое полотенце, Анна!.. И прекрати мне тут Офелию играть!.. Надежда Юрьевна! Что с костюмами?.. Вы мне премьеру сорвать решили?.. А-а, вот и вы, Смирнов. Очень хорошо, что пришли. Ответьте мне, дружище, на один вопрос: любите ли вы театр так, как люблю его я?.. Ах, любите, Смирнов? А чего ж вы тогда изо дня в день мне на репетицию опаздываете? Мне с вами спать прикажете, чтоб будильник ваш слышать?.. Что – не дай Бог? Он еще острит!.. Так! Продолжаем репетицию! Играем выход царя! Где царь? Что значит – уже в буфете?..
Все-таки театральный народ особенный… После репетиции сидим с Анной в буфете, она мне жалуется, что интриги актерок отравляют ей жизнь. Предметом их зависти стало приглашение Аньки на главную роль в большой сериал на 1-ый канал. С ужасом выясняю, что рабочее название мыла – «Женщина – патологоанатом».
(В связи с этим муж потом сказал, что если сцены из морга, в любом фильме, хоть и голливудском, смотреть в ускоренном режиме, то видно, как актеры дышат. Не перестаю удивляться разнообразию его интересов. Это ж надо было как-то целенаправленно рассматривать киношные трупы!)
А спектакль вообще-то детский. «Конек – Горбунок». Анька играет там – именно что – Конька, а не Офелию. Сказала ей, что Конек–Горбунок, это Сивка-Бурка, который болел в детстве. Анна драматически закатила глаза: «Я предполагала что-то подобное!».
А сказочник Ершов, меж тем, дедушка экономиста Егора Гайдара. Вот надо ж так уродиться – с одной стороны – Аркадий Петрович с его РВСом, с другой – Петр Павлович с Коньком-Горбунком. Внук, кстати, на Ершова здорово похож.
- Да что это с вами сегодня! Где жизнь? Где действие?.. Анна, что это за скорбь во фразе: «Ведь для поимки надо, царь, мне две ширинки!» … Ты о чем здесь, скажи, думаешь?.. Ширинка – это полотенце в данном контексте! Широкое полотенце, Анна!.. И прекрати мне тут Офелию играть!.. Надежда Юрьевна! Что с костюмами?.. Вы мне премьеру сорвать решили?.. А-а, вот и вы, Смирнов. Очень хорошо, что пришли. Ответьте мне, дружище, на один вопрос: любите ли вы театр так, как люблю его я?.. Ах, любите, Смирнов? А чего ж вы тогда изо дня в день мне на репетицию опаздываете? Мне с вами спать прикажете, чтоб будильник ваш слышать?.. Что – не дай Бог? Он еще острит!.. Так! Продолжаем репетицию! Играем выход царя! Где царь? Что значит – уже в буфете?..
Все-таки театральный народ особенный… После репетиции сидим с Анной в буфете, она мне жалуется, что интриги актерок отравляют ей жизнь. Предметом их зависти стало приглашение Аньки на главную роль в большой сериал на 1-ый канал. С ужасом выясняю, что рабочее название мыла – «Женщина – патологоанатом».
(В связи с этим муж потом сказал, что если сцены из морга, в любом фильме, хоть и голливудском, смотреть в ускоренном режиме, то видно, как актеры дышат. Не перестаю удивляться разнообразию его интересов. Это ж надо было как-то целенаправленно рассматривать киношные трупы!)
А спектакль вообще-то детский. «Конек – Горбунок». Анька играет там – именно что – Конька, а не Офелию. Сказала ей, что Конек–Горбунок, это Сивка-Бурка, который болел в детстве. Анна драматически закатила глаза: «Я предполагала что-то подобное!».
А сказочник Ершов, меж тем, дедушка экономиста Егора Гайдара. Вот надо ж так уродиться – с одной стороны – Аркадий Петрович с его РВСом, с другой – Петр Павлович с Коньком-Горбунком. Внук, кстати, на Ершова здорово похож.
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
смеялсо
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
умничка!
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
АФ
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Боже, каким страшным было моё детство!.
А это ещё
«Сивка-бурка, вещая каурка»
до сих пор не могу понять, какой оно масти, это существо. Как палитра в работе, должно быть.
Боже, как всё сложно!
(no subject)
(no subject)
(no subject)