markovskaya1: (Default)
[personal profile] markovskaya1
Тут в театр пошла, к подружке на репетицию. Пока по темному залу кралась, слышала, как режиссер кричал:
- Да что это с вами сегодня! Где жизнь? Где действие?.. Анна, что это за скорбь во фразе: «Ведь для поимки надо, царь, мне две ширинки!» … Ты о чем здесь, скажи, думаешь?.. Ширинка – это полотенце в данном контексте! Широкое полотенце, Анна!.. И прекрати мне тут Офелию играть!.. Надежда Юрьевна! Что с костюмами?.. Вы мне премьеру сорвать решили?.. А-а, вот и вы, Смирнов. Очень хорошо, что пришли. Ответьте мне, дружище, на один вопрос: любите ли вы театр так, как люблю его я?.. Ах, любите, Смирнов? А чего ж вы тогда изо дня в день мне на репетицию опаздываете? Мне с вами спать прикажете, чтоб будильник ваш слышать?.. Что – не дай Бог? Он еще острит!.. Так! Продолжаем репетицию! Играем выход царя! Где царь? Что значит – уже в буфете?..

Все-таки театральный народ особенный… После репетиции сидим с Анной в буфете, она мне жалуется, что интриги актерок отравляют ей жизнь. Предметом их зависти стало приглашение Аньки на главную роль в большой сериал на 1-ый канал. С ужасом выясняю, что рабочее название мыла – «Женщина – патологоанатом».

(В связи с этим муж потом сказал, что если сцены из морга, в любом фильме, хоть и голливудском, смотреть в ускоренном режиме, то видно, как актеры дышат. Не перестаю удивляться разнообразию его интересов. Это ж надо было как-то целенаправленно рассматривать киношные трупы!)

А спектакль вообще-то детский. «Конек – Горбунок». Анька играет там – именно что – Конька, а не Офелию. Сказала ей, что Конек–Горбунок, это Сивка-Бурка, который болел в детстве. Анна драматически закатила глаза: «Я предполагала что-то подобное!».

А сказочник Ершов, меж тем, дедушка экономиста Егора Гайдара. Вот надо ж так уродиться – с одной стороны – Аркадий Петрович с его РВСом, с другой – Петр Павлович с Коньком-Горбунком. Внук, кстати, на Ершова здорово похож.

Date: 2007-06-24 07:29 am (UTC)
From: [identity profile] v-pole.livejournal.com
класс! Особенно про скорбь в голосе и про широкое полотенце. А мужчины они таки да инопланетяне. Я вообще чем дальше с ними живу, тем меньше понимаю чего им интересно и главное, почему.

Date: 2007-06-24 08:27 pm (UTC)
From: [identity profile] markovskaya.livejournal.com
Привет, Поль. Действительно, сверилась с оригиналом, а у меня книжка из тех, что тебе выкинуть жалко - 1974 год, изд. "Советская Россия", 69 ссылок-пояснений устаревших слов и выражений. Выяснила, к примеру, что фряжское вино - это заморское значит. Решеточный - пожарный. Есть еще слово "жомы". Ах, подумала я, какая красота - ммм - жомы! Оказалось - тиски. Под № 55 - ширинка. Широкое, во всю ширину ткани полотенце. О как.

Про мужчин, правда, лучше не думать. А то до такого можно додуматься... Жомы, бля, какие-то...

March 2014

S M T W T F S
      1
2 345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 29th, 2025 10:17 pm
Powered by Dreamwidth Studios